Keine exakte Übersetzung gefunden für كراهية المسلمين

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch كراهية المسلمين

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Nous espérons que l'OCI et le Conseil de l'Europe œuvreront conjointement pour résoudre les problèmes du terrorisme international et de l'islamophobie.
    ونأمل أن تعمل المنظمة ومجلس أوروبا بشكل مشترك بغية التصدي للتحديات التي يمثلها الإرهاب الدولي وكراهية المسلمين.
  • Souligne la nécessité de lutter efficacement contre la diffamation de toutes les religions et l'incitation à la haine religieuse, en particulier contre l'islam et les musulmans;
    تؤكد ضرورة المكافحة الفعالة لتشويه صورة جميع الأديان، والتحريض على الكراهية الدينية، وبخاصة كراهية الإسلام والمسلمين؛
  • Souligne la nécessité de lutter efficacement contre la diffamation de toutes les religions et l'incitation à la haine religieuse, en particulier contre l'islam et les musulmans ;
    تؤكد ضرورة المكافحة الفعالة لتشويه صورة جميع الأديان والتحريض على الكراهية الدينية، وبخاصة كراهية الإسلام والمسلمين؛
  • De nombreuses informations font état d'actes d'intolérance et de haine contre les musulmans et leur religion.
    وهناك تقارير عديدة تكشف عن مظاهر التعصب والكراهية ضد المسلمين ودينهم.
  • Nous en appelons à la communauté internationale pour empêcher l'incitation à la haine et à la discrimination à l'égard des musulmans et à prendre des mesures efficaces pour combattre la diffamation des religions et les actes de stéréotypie négative des peuples sur la base de la religion, des croyances ou de l'ethnicité.
    وندعو المجتمع الدولي إلى منع التحريض على كراهية المسلمين والتمييز ضدهم واتخاذ إجراءات فعالة لمحاربة الإساءة إلى الأديان والممارسات النابعة من تصورات نمطية ضد الشعوب على أساس الدين أو العقيدة أو العرق.
  • Des rapports récents ont documenté les actions suscitées par la peur de l'Islam, des étrangers et l'inimitié à l'égard des musulmans.
    ولقد وثقت تقارير عديدة الزيادة الحالية في الحوادث التي تدفعها عوامل الخوف من الإسلام ومن الأجانب وجرائم الكراهية ضد المسلمين.
  • Souligne la nécessité de lutter efficacement contre la diffamation de toutes les religions, et l'incitation à la haine religieuse, en particulier contre l'islam et les musulmans;
    ”9 - تؤكد ضرورة المكافحة الفعالة لتشويه صورة جميع الأديان، والتحريض على الكراهية الدينية، وبخاصة كراهية الإسلام والمسلمين؛
  • Une nouvelle vague de discrimination, de violations des droits civils et de violences sectaires contre les musulmans s'abat dans de nombreuses sociétés occidentales, dans le sillage des événements du 11 septembre 2001.
    وفي أعقاب أحداث 11 أيلول/سبتمبر 2001، يلاحظ أن موجة جديدة من التمييز وإساءة استخدام الحقوق المدنية وجرائم الكراهية ضد المسلمين قد انتشرت بالكثير من المجتمعات الغربية.
  • Ces idées, poussées à l'extrême, prêchent la haine contre les non-musulmans dans le monde entier, justifiant la violence contre des civils innocents, même s'ils sont musulmans.
    وهي تصل بتلك الأفكار إلى مرحلة التطرف والدعوة إلى كراهية غير المسلمين في جميع أنحاء العالم، مبررة بذلك أعمال العنف التي ترتكبها ضد المارة الأبرياء بالشوارع حتى ولو كانوا من المسلمين.
  • Faire l'amalgame entre terrorisme et Islam est inacceptable, car cela renforce l'inimitié et la xénophobie à l'égard des musulmans en Occident.
    وإن ربط الإرهاب والتعصب بالإسلام أمر غير مقبول البتة، لأن هذا يعمل على إثارة المزيد من الشعور السلبي والكراهية في الغرب ضد المسلمين.